|
|
17. |
La
prière
sacerdotale. |
|
|
1.
|
Jésus
parla
ainsi,
puis
levant
les
yeux
vers
le
ciel,
il
dit:
«
Père,
l'heure
est
venue:
glorifie
|
|
ton
Fils,
afin
que
le
Fils
te
glorifie,
|
2.
|
et
que,
selon
le
pouvoir
que
tu
lui
as
donné
sur
toute
chair,
il
donne
la
vie
éternelle
à
tous
|
|
ceux
que
tu
lui
as
donnés,
|
3.
|
La
vie
éternelle,
c'est
qu'ils
te
connaissent,
toi
le
seul
vrai
Dieu
et
celui
que
tu
as
envoyé,
|
|
Jésus-Christ.
|
4
.
|
Je
t'ai
glorifié
sur
la
terre,
j'ai
achevé
l'œuvre
que
tu
m'avais
donné
à
faire,
|
5. |
et maintenant, toi, glorifie-moi,
Père,
auprès
de
toi,
de
la
gloire
que
j'avais
près
de
toi
afin
|
|
que
le
monde
fut.
|
6. |
J'ai
manifesté
ton
nom
aux
hommes
que
tu
m'as
donnés
du
milieu
du
monde.
Ils
étaient
à
|
|
toi,
et
tu
me
les
a
donnés,
et
ils
ont
gardé
ta
parole.
|
7. |
Maintenant,
ils
savent
que
tout
ce
que
tu
m'as
donné
vient
de
toi,
|
8.
|
car
les
paroles
que
tu
m'as
données,
je
les
leur
ai
données,
et
ils
les
ont
reçues.
Ils
ont |
|
vraiment
reconnu
que
je
viens
de
toi,
et
ils
ont
cru
que
c'est
toi
qui
m'as
envoyé.
|
9.
|
Je
prie
pour
eux;
je
ne
prie
pas
pour
le
monde
mais
pour
ceux
que
tu
m'as
donnés,
car
Ils
|
|
sont
à
toi,
|
10.
|
Tout
ce
qui
est
à
moi
est
à
toi,
et
tout
ce
qui
est
à
toi
est
à
moi
et
je
suis
glorifié
en
eux.
|
1 1.
|
Je
ne
suis
plus
dans
le
monde
et
eux
sont
dans
le
monde,
tandis
que
je
vais
vers
toi,
Père
|
|
saint;
garde-les
dans
ton
nom
que
tu
m'as
donné,
afin
qu'ils
soient
un
comme
nous.
|
12.
|
Lorsque
j'étais
avec
eux,
je
les
gardais
en
ton
nom
que
tu
m'as
donné,
je
les
ai
protégés
et
|
|
aucun
d'entre
eux
ne
s'est-
perdu,
si
ce
n'est
le
fils
de
la
perdition,
afin
que
l'Écriture
fut
accomplie,
|
13.
|
Maintenant,
je
viens
vers
toi
et
je
dis
ces
choses
dans
le
monde,
afin
qu'ils
aient
ma
joie
|
|
complète
en
eux.
|
14. |
Je
leur
ai
donné
ta
parole,
et
le
monde
les
a
pris
en
haine,
parce
qu'ils
ne
sont
pas
du
|
|
monde,
de
même
que moi je ne suis pas du monde.
|
15. |
Je
ne
prie
pas
que
tu.
les
retires
du
monde
mais
que
tu
les
gardes
du
MauvaIs.
|
16.
|
Ils
ne
sont
pas
du
monde,
de
même
que
moi
je
ne
suis
pas
du
monde.
|
17.
|
Consacre-les
dans
la
vérité,
la
parole
est
vérité.
|
18.
|
De même que tu m'as envoyé dans le
monde,
ainsi
je
les
ai
envoyés
dans
le
monde,
|
. |
|
«
DE
MÊME
QUE
TU
M'AS
ENVOYÉ
DANS
LE
MONDE,
AINSI
JE
LES
AI
ENVOYÉS
DANS
LE
MONDE.
»
Après avoir prié pour lui-même
(chap.
17,
vers.
1-5),
Jésus
prie
spécia
lement
pour
ses
apôtres
(chap.
17,
vers.
6-19).
Ci-dessus:
devant
la
basilique
Saint-Pierre
de
Rome,
durant
la
cérémonie
de
clôture
de
Vatican
II,
on
aperçoit
la
masse
compacte
des
évêques
qui
seront
demain
à
nouveau
«envoyés
dans
le
monde
entier
».
Ils
sont
venus
siéger
ensemble,
et
en
présence
d'observateurs
de
toutes
les
autres
con-
fessions
chrétiennes,
afin
de
travailler
à
ce
que
les
successeurs
des
apôtres
eux
aussi
«soient
un»
(vers.
11),
de
veiller
à
ce
que
«aucun
d'entre
eux
ne
se
perde»
(vers.
12)
et
de
demeurer
«consacrés
en
vérité»
(vers.
19),
c'est-à-dire
totalement
et
sincèrement
consacrés
à
Dieu,
comme
le
Christ
se
consacre
pour
eux..
à
la
manière
des
victimes
sur
l'autel
de
l'Ancienne
Alliance
(Exode,
c.
13,
v.
2).
(CI.
Lessing-Magnum.)
|
. |
|
19.
|
et
je
me
consacre
pour
eux,
afin
qu'ils
soient,
eux
aussi,
consacrés
en
vérité.
|
.
|
|
«
CEUX
QUE
TU
M'AS
DONNÉS,
JE
VEUX
QUE
LA
OÙ
JE
SUIS,
ILS
SOIENT,
EUX
AUSSI,
AVEC
MOI...»
«Ceux que le Père a « donnés » au
Christ
représentent
l'ensemble
des
fidèles
et
pas
seulement
les
pasteurs.
C'est
pour
tous
que
dans
les
versets
suivants
(20-26)
sont
sollicitées
les
mêmes
grâces,
et
tout
spécialement
celle
de
rester
unis
à
l'image
de
la
Trinité
qui
est
une
(vers.
21).
Cette
miniature
de
Jean
Fouquet
(pour
les
Heures
d'Etienne-Chevalier;
XV°
s.;
au
musée
Condé
de
Chantilly)
montre
exaucée
la
dernière
demande
(vers.
24)..
après
avoir
reçu
en
ce
monde
«
la
gloire»
que
leur
a
donnée
Jésus
(vers.
22),
c'est-à-dire
une
participation
à
sa
vie
divine,
les
chré
tiens
de
toutes
provenances
sont
«
avec
lui»
et
«
contemplent
sa
gloire
»
céleste,
ce
qui
signifie
qu'ils
en
jouissent
pleinement.
On
remarquera
le
trône
incomparable
ménagé
par
l'artiste
à
la
Vierge
Marie,
«Mère
de
Dieu
»,
à
la
droite
des
trois
Personnes
divines
et
égales.
(CI.
Giraudon.)
|
.
|
|
20. |
Je
ne
prie
pas
seulement
pour
eux,
mais
pour
ceux
qui,
à
cause
de
leur
.parole,
croiront
en |
|
moi, |
2
l. |
afin
que
tous
soient
un,
comme
toi,
Père,
tu
es
en
moi,
et
moi
en
eux,
qu'ils
soient
eux |
|
aussi
en
nous,
afin
que
le
monde
croie
que
c'est
toi
qui
m'as
envoyé. |
22. |
Je
leur
ai
donné
la
gloire
que
tu
m'as
donnée,
afin
qu'ils
soient
un,
comme
nous
sommes
un: |
23. |
moi
en
eux
et
toi
en
moi,
afin
qu'ils
soient
consommés
dans
l'unité,
que
le
monde |
|
connaisse
que
c'est
toi
qui
m'as
envoyé
et
que
tu
les
as
aimés,
comme
tu
m'as
aImé. |
24. |
Père,
ceux
que
tu
m'as
donnés,
je
veux
que,
là
où
je
suis,
ils
soient,
eux
aussi,
avec
moi, |
|
afin
qu'ils
contemplent
ma
gloire,
celle
que
tu
m'as
donnée,
parce
que
tu
m'as
aimé
avant
la
création
du
monde. |
25. |
Père
juste,
le
monde
ne
t'a
pas
connu,
mais
moi
je
t'ai
connu,
et
ceux-ci
ont
connu
que
tu |
|
m'as
envoyé. |
26. |
Je
leur
ai
fait
connaître
ton
nom,
et
je
le
leur
ferai
connaître,
pour
que
l'amour
dont
tu
m'as |
|
aimé
soit
en
eux,
et
moi
aussi
en
eux.» |